Download E-books Cambio de piel (Penguin Clásicos) PDF

By Carlos Fuentes

Un clásico de l. a. genuine narrativa en español, por uno de los autores fundamentales de l. a. literatura mexicana contemporánea: Carlos Fuentes.

Cuatro personajes que viajan en automóvil de México a Veracruz se ven obligados a pernoctar en Cholula, donde visitan una pirámide que parece ocultar secretos, y donde aflorarán los más oscuros secretos de cada uno...

El Domingo de Ramos de 1965 cuatro personajes inician un viaje hacia Veracruz y se detienen en Cholula, ciudad de las pirámides aztecas. En el laberinto de sus galerías se internarán las dos parejas, como en un descenso a los infiernos, que concluirá con una tragedia ritual inesperada.

Ficción overall en palabras del propio autor, Cambio de piel indaga en el mito del México prehispánico y en el holocausto europeo a través de l. a. memoria de sus protagonistas para decirnos que, en definitiva, todas las violencias son l. a. misma violencia.

La crítica ha opinado:

"Cambio de piel (1967) premio Biblioteca Breve, es una de las novelas mejor logradas, posee una estructura de impotencia en los angeles que cuatro personajes viajan en automobile desde los angeles Ciudad de México hasta reunirse en un inn de Cholula y en una pirámide que se derrumba ante ellos. Propuesta abstracta de Carlos Fuentes con personajes intercambiables y decadentes." -Sergio Martínez Estrada, Animal Político-

Show description

Read or Download Cambio de piel (Penguin Clásicos) PDF

Similar Literary Classics books

The Book of Laughter and Forgetting

Wealthy in its tales, characters, and resourceful diversity, The ebook of Laughter and Forgetting is the radical that introduced Milan Kundera his first massive overseas luck within the past due Seventies. like every his paintings, it really is important for a lot greater than its historic implications. In seven splendidly built-in elements, diversified elements of human lifestyles are magnified and diminished, reordered and emphasised, newly tested, analyzed, and skilled.

The Bostonians (Penguin Classics)

‘There was once not anything susceptible approximately omit Olive, she used to be a combating girl, and she or he could struggle him to the death’ Basil Ransom, an enticing younger Mississippi legal professional, is on a trip to his cousin Olive, a filthy rich feminist, in Boston while he accompanies her to a gathering near to women’s emancipation.

The Mystery of Edwin Drood (Penguin Classics)

Charles Dickens's ultimate, unfinished novel, and person who has questioned readers and encouraged writers in view that its booklet Edwin Drood is gotten smaller to marry orphan Rosa Bud whilst he comes of age, but if they locate that accountability has steadily changed affection, they comply with holiday off the engagement. almost immediately afterwards, in the course of a typhoon on Christmas Eve, Edwin disappears, leaving not anything at the back of yet a few own assets and the suspicion that his jealous uncle John Jasper, head over heels in love with Rosa, is the killer.

The Notebooks of Malte Laurids Brigge (Penguin Classics)

A masterly new translation of 1 of the 1st nice modernist novels within the basically novel through one of many German language's maximum poets, a tender guy named Malte Laurids Brigge lives in an inexpensive room in Paris whereas his property rot in garage. each person he sees turns out to hold their dying with them, and with little yet a library card to differentiate him from the city's untouchables, he thinks of the deaths, and ghosts, of his aristocratic relations, of which he's the only dwelling descendant.

Extra resources for Cambio de piel (Penguin Clásicos)

Show sample text content

Cómo iba a agradecerles que supieran que su vida, al fin, había realizado el otro acto, el único acto de valor después del momento en que salió húmeda y ciega entre las piernas de su madre? Es un mito, date cuenta. No hay suspenso. Ya conoces el desenlace de antemano. Ulises regresará a Itaca. Penélope será fiel a su telar. Medea matará a sus propios hijos. �Qué esperabas? —Tú me apretaste los angeles mano. Me dijiste que ese hombre muerto estaba, al fin, vivo. Que todas las muertes están vivas. Que estaban observando un arreglo very important, no mortal, de las relaciones de ese hombre. Que su asesino le regaló un valor al asesinado que no tuvo otro valor. Que te olvidaras de tu lógica bárbara. Que nadie muere por venganza. Que nadie muere por castigo. Que nadie muere por algún motivo. Que nadie muere porque el asesinado no tuvo palabras para convencer al asesino con l. a. razón y sustituyó el asesinato a las palabras que no quiso o no pudo pronunciar: ni siquiera eso. No lo mató para vengarse, para castigarlo o para convencerlo. No. Lo mató para regalarle los angeles totalidad de su vida. Le hizo el desire de matarlo. —Cruzamos sobre el cadáver. Bostezaste. Abriste los angeles puerta. Subimos en silencio. Entramos al apartamento. Y rechinó l. a. duela. Dijiste que mañana no irías al trabajo. Ni siquiera me escuchaste al día siguiente, a las tres de l. a. tarde, cuando entré con el periódico y te empecé a leer los datos verídicos del asesinato. Enrique Rocha. Estudiante de medicina. Un policía trató de separar a una pareja que se besaba. El estudiante pasó en ese momento y le reclamó al tecolote. �Qué le importaba que l. a. gente se besara en l. a. calle? Le dijo que los dejara en paz. En paz. En paz, Javier. El policía se le fue encima al estudiante. El estudiante se defendió. El policía sacó una navaja y se los angeles clavó en el vientre al estudiante. l. a. pareja ya se había ido corriendo. Hoy lo contaron todo. El policía ha huido. Se robó los zapatos del estudiante. Se le busca. Se le encontrará. Se le dejará libre. Al estudiante se lo fildeó l. a. pelona y el azul, el cuico, el jenízaro, como siempre, se voló l. a. barda y chau. Puro mito, dragona. —Tenías razón. Yo quería dar aviso a los angeles policía. No me escuchaste. Eso no importaba. �Enrique Rocha? �Un estudiante? No. Un ser abstracto que descubrió, con los ojos abiertos y el acero en los intestinos y los zapatos robados, que los angeles muerte está viva. Javier rió. —Y tú querías telefonear a l. a. policía anoche. Rió mucho y yo pasé los angeles mirada por los objetos de nuestro apartamento, hoy el mismo que tomamos hace tantos años, cuando regresamos de Europa. Sólo que ahora está unido al que antes fue un apartamento vecino. Derrumbamos las paredes e hicimos un solo apartamento, espacioso y cómodo, cuando regresamos a México por segunda vez en 1950. �Cuántas cosas quedan de nuestro primer apartamento en el nuevo? No sé. Me da tanta tristeza cuando toco los estantes del viejo librero de ocote, ahora relegado al cuarto de l. a. servidumbre y utilizado para guardar los angeles ropa blanca; cuando rozo con los dedos los lomos de los viejos libros desorejados que compramos y amamos entonces, que descubrimos entonces —el Fausto traducido por Nerval, �te acuerdas?

Rated 4.79 of 5 – based on 47 votes